Per la prima volta, una partita della Nazionale spagnola sarà trasmessa con la telecronaca in galiziano

La novità della tv di Stato sarà introdotta in occasione di Spagna-Georgia, che naturalmente si potrà continuare a seguire anche in spagnolo.
di Redazione Undici 10 Ottobre 2025 alle 17:11

Un esperimento assoluto, che a Vigo e dintorni apprezzeranno di certo. Per la prima volta nella storia, Televisión Española (TVE, l’azienda pubblica televisiva del Paese, analogo della nostra Rai), trasmetterà una partita della Nazionale in galiziano. Un’iniziativa nata nell’impegno per la diversità linguistica, tematica sempre delicata e sfaccettatissima nella penisola iberica, che negli ultimi anni ha riscontrato crescente attenzione da parte degli enti locali e centrali. L’occasione sarà il doppio impegno per le qualificazioni ai Mondiali 2026 in programma il 10 e il 14 ottobre, con la Spagna che avrà l’occasione di blindare il pass per l’America contro Georgia e Bulgaria, giocando a Elche e Valladolid.

TVE offrirà dunque la telecronaca dei due match in lingua galiziana – o gallega, o ancora galega – fatta salva naturalmente l’opzione di seguire Pedri e compagni con il consueto commento in spagnolo. Scorreranno le stesse immagini, per le quali la tv di Stato permetterà agli spettatori di scegliere fra due tracce audio. Chi saranno i professionisti incaricati di questa première? Carlos Jiménez, veterano radiocronista dell’emittente pubblica – l’alter ego del nostro Francesco Repice, sempre per intenderci – ed Enrique Morales, caporedattore di TVE a Vigo, mentre il commento tecnico sarà affidato a Manel Fernández Anidos, ex centrocampista di Celta ed Elche, nativo della provincia di A Coruña.

Si tratta di una pietra miliare all’interno dell’annoso capitolo delle lingue co-ufficiali del Paese: quella di Stato è soltanto lo spagnolo, mentre le altre – catalano, galiziano, basco, ma anche dialetti come il valenciano – restano “ufficiali nell’ambito delle rispettive comunità autonome conformemente ai propri statuti”, dichiara la Costituzione. Se però il catalano, considerata anche la potenza economica, politica e demografica di Barcellona, viene regolarmente impiegato per le telecronache della Nazionale – sul canale 2Cat – e di recente anche il basco sta trovando i suoi spazi fra EITB e DAZN, il galiziano, per quanto sia parlato quotidianamente da oltre 3 milioni di persone nel nordovest della penisola, finora non aveva sperimentato altrettanta dignità sportiva. Suona come un idioma ibrido, tra lo spagnolo e il portoghese, abbastanza intuibile alla pronuncia. Giusto un paio due esempi: gol, calciatore, coppa del mondo si traducono in gol, futbolista, copa do mundo. Per un castigliano curioso, forse non serve neanche cambiare l’audio.

>

Leggi anche

Calcio
Il Barcellona può finalmente tornare al Camp Nou, ma sono già scoppiate le polemiche per i prezzi dei biglietti
A meno di 189 euro sarà impossibile ammirare Yamal e compagni in azione nello stadio restaurato. E chiaramente ai tifosi blaugrana non va giù.
di Redazione Undici
Calcio
La Repubblica Democratica del Congo non è arrivata a un passo dai Mondiali grazie a un rito voodoo
L'allenatore della Nigeria sostiene che sia andata proprio così, ma in realtà dietro questo percorso c'è un lavoro che va avanti da anni.
di Redazione Undici
Calcio
Per l’Irlanda, Troy Parrott è diventato un vero e proprio eroe nazionale
Una tripletta da epica del calcio, per un Paese che non partecipa a un Mondiale da un quarto di secolo. E oggi perfino l'aeroporto di Dublino ha cambiato nome in onore dell'attaccante.
di Francesco Gottardi
Calcio
Luis Campos, il direttore sportivo del PSG, sta pubblicando i suoi appunti su Twitter
L’uomo che ha architettato il trionfo in Champions League del club francese ha deciso di svelare i segreti più intimi del suo mestiere.
di Redazione Undici